Avainsana-arkisto: väkivalta

Veljen luo (tv-sarja)

Karin Smirnoffin Jana Kippo -trilogia oli vuoden 2021 tyrmäävin lukuelämys, eikä vain sisältönsä vaan myös kielensä vuoksi. Trilogian aloittavaan romaaniin Lähdin veljen luo (2021) perustuva neliosainen tv-sarja sai ensi-iltansa niin Ruotsissa kuin Suomessa tapaninpäivänä. Veljen luo -sarja on katsottavissa Yle Areenassa. Olen esitellyt romaaneja kahdessa postauksessa, ensimmäisessä käsittelin romaania Lähdin veljen luo (21.3.2021) ja toisessa (30.5.2021) sarjan muita osia keskittyen kieleen, jota ryydittävät Västerbottenin murre ja suomenkieliset ilmaisut.

Kuvakaappauksessa Veljen luo -sarjan neljännestä osasta Jana ja Bror ovat AA-ryhmän kokouksessa.
Jana ja Bror A.A.-kokouksessa. Janaa (Amanda Jansson) pyydetään kertomaan jotain Brorista (Rasmus Johansson). Kohtauksessa pilkahtaa parikin kertaa Smirnoffin teoksille ominainen musta huumori, jota muuten tv-sarjassa oli vähän. Kuvakaappaus Veljen luo -sarjan neljännestä osasta kohdasta 29:58.

Jana Kippo palaa kotikyläänsä ja jää pitämään huolta alkoholisoituneesta veljestään. Kotipalvelutyössään Jana kohtaa yksineläviä vanhuksia, joista monet muistavat hänet ja perheen tragedian. Romaani ja tv-sarja alkavat molemmat kohtauksella, jossa Jana jää linja-autosta hirveässä lumipyryssä ja päätyy Johnin luo odottamaan myrskyn laantumista. Janan ja Johnin välille syntyy vahva eroottinen side. Muut kyläläiset kuitenkin vieroksuvat Johnia, jonka epäillään murhanneen vaimonsa Marian. Janan ja Brorin väkivaltainen isä terrorisoi niin lapsiaan, vaimoaan kuin tilan eläimiä, ja nämä takaumina kerrotut tapahtumat olivat luettuina vielä rankempia kuin tv-sarjassa esitettyinä.

Aloin katsoa sarjaa hiukan epäilevästi, sillä silloin kun lukuelämys on ollut poikkeuksellisen vahva, teoksen adaptaatio toiseen mediaan tuppaa aina olemaan pettymys. Onkin heti todettava, että tv-sarja on onnistunut ja toimii myös itsenäisenä kertomuksena. Jos en olisi lukenut Smirnoffin teoksia, en olisi osannut kaivata enempää. Mutta nyt vertailulta ei voi välttyä, ja se koituu väistämättä tv-sarjan tappioksi. Smirnoffin teoksia värittää musta huumori, joka osin nousee kirjailijan omintakeisesta, lakonisesta kirjoitustyylistä – tv-sarjassa tästä ei juuri jälkiä näy.

Kuvausten kerrotaan olleen niin fyysisesti kuin psyykkisesti rankkoja, eikä jatkosta ole vielä tehty päätöstä. Sarja on kuitenkin saanut niin Ruotsissa kuin Suomessa kiittäviä arvioita, joten ainakaan siitä jatkon ei pitäisi olla kiinni. Amanda Jansson, joka esitti Jana Kippoa jo teokseen pohjautuvassa näytelmässä, tekee erinomaisen roolisuorituksen. Rasmus Johansson ei vastannut mielikuvaani Brorista, mutta niin vain sarjan edetessä hän alkoi tuntua juuri oikealta valinnalta rooliin. Suomenruotsalainen Jakob Öhrman onnistuu niin ikään hyvin taidemaalari Johnina, joka juo – niin kuin kaikki miehet Janan ympärillä – ja käyttäytyy arvaamattomasti. Jakob Öhrman on tuttu muun muassa Kjell Westön romaanin Där vi en gång gått / Missä kuljimme kerran filmatisoinnista (2011), jossa hän teki hienon roolin herkkänä Eric (Eccu) Widinginä, joka antaa painostaa itsensä kevään 1918 puhdistuksiin ja päätyy lopulta itsemurhaan. Tuoreessa Valitut-elokuvassa (2025) Öhrman esittää Korpela-liikkeen sytyttämää Teodoria.

Toivottavasti tv-sarja saa nekin, jotka eivät vielä ole lukeneet teoksia, tarttumaan Smirnoffin raastaviin mutta hurmaaviin tarinoihin Jana Kipposta.

Veljen luo (Jag for ner till bror, 2025). Tuotanto: SVT.

Veljen luo -sarjan traileri (YouTube)

Arvio Helsingin Sanomissa, kirj. Antti Majander

Svenska ylen arvio, Silja Sahlgren-Fodstad

Esittely SvB (Svensk Bokhandel) -sivustolla, kirj. Simon Uggla

Karin Smirnoff: Lähdin veljen luo

Karin Smirnoff: Lähdin veljen luo. Suom. Outi Menna. Tammi 2021. 294 s.

Hurja, raastava ja mieleenpainuva. Karin Smirnoffin esikoisteos on kaikkea tätä. Lähdin veljen luo (Jag for ner till bror, 2018) aloittaa päähenkilönsä mukaan nimetyn Jana Kippo -trilogian. Teos oli ilmestymisvuotenaan August-palkintoehdokas, ja nyt kriitikoiden ja lukijoiden ylistämistä romaaneista on tekeillä tv-sarja. Uumajassa syntynyt Smirnoff asuu nykyään Piitimessä, joka mainitaan teoksessakin. Tapahtumat sijoittuvat kuvitteelliseen Smalångerin kylään, jonka esikuva Hertsånger sijaitsee suunnilleen Uumajan ja Piitimen puolivälissä.

Karin Smirnoff: Lähdin veljen luo, kansikuva

”Olen päivä päivältä kiitollisempi niistä vähistä asioista joita en muista”

Jana Kippo palaa kotikyläänsä alkoholisoituneen kaksosveljensä luo ja päättää jäädä huolehtimaan asioista. Hän ottaa pestin kodinhoitajana, ja tutustuu muihin hoitajiin ja vanhuksiin, joiden luona käy ja joista monet muistavat hänet ja hänen perheensä. Janan ja Brorin lapsuus on ollut ankea. Taatoksi kutsuttu isä joi joka viikonloppu ja purki kiukkunsa niin vaimoonsa kuin lapsiinsa. Kirjailija kuvaa seudun ihmisiä niin hyvässä kuin pahassa. Kaikki tietävät toistensa asiat, mikä voi olla lohduttavaa, mutta toisaalta kyläyhteisö sulkee silmänsä väärinkäytöksiltä eikä puutu tapahtumiin vaikka aihetta olisi. Jana tuntee itsensä ulkopuoliseksi huolimatta yrityksistään sulautua joukkoon. Heti saavuttuaan Jana tutustuu Johniin, jolla on huulihalkio ja jonka toinen puoli kasvoja on palanut. Sekä John että Jana ilmaisevat itseään taiteen kautta, ja tarinaa viedään myös heidän töidensä avulla eteenpäin. Johnin valokuvantarkat maalaukset paljastavat Janan jo unohtamia asioita. Jana ei kuitenkaan halua muistaa kaikkea, hän tyytyy ”mielihyvin puolitotuuksiin”. Tukholmassa taidetta opiskellut Jana muovailee savihahmoja, ”juoppoarmeijan”, joka kuvaa hänen elämässään olleita väkivaltaisia, alkoholisoituneita miehiä.

Kuvaus kylän ihmissuhteista on raadollinen. Janan äiti ja isänäiti ovat eri tavoin uskovaisia. Äiti rukoilee ja kirjoo raamatunlauseita liinoihin eikä koskaan sano miehelleen vastaan tai asetu puolustamaan lapsiaan. Isoäiti Signe, jonka luona Johnkin lapsena asui vähän aikaa, on ”oikeauskoinen”, hänelle ”syntien hakkaaminen ulos lapsista oli kai ainoa kasvatustapa – –” (216). Väkivalta näyttää jatkuvan sukupolvesta toiseen, mutta ehkä Johnilla ja Brorilla on kuitenkin toivoa ja mahdollisuus katkaista kierre. Yksi arvoituksellinen hahmo on Maria, Johnin entinen vaimo, jonka kuolema on yhä selvittämättä. Hänen kerrotaan maanneen lähes jokaisen kylässä asuvan miehen kanssa, ja hänen valtansa muihin näyttää jatkuvan kuoleman jälkeenkin.

”Kertomus kertomusta vastaan ja minä erotuomarina välissä”

Janan ja Brorin lapsuutta kuvataan takaumissa. Raa’at ja vastenmieliset tapahtumat seuraavat toisiaan ja olisivat raskasta luettavaa, jollei kertomuksia olisi lomitettu tarinan nykyhetken kanssa. Kirjailijan omintakeinen ja lakoninen tyyli tuo sekin ilmavuutta kerrontaan: välimerkeistä käytössä on vain piste, luetteloissakaan ei käytetä pilkkua, henkilöiden nimet on kirjoitettu yhteen pienin kirjaimin (göstagrönlund, allanberg), eikä isoa alkukirjainta ole käytetty muissakaan erisnimissä.

Sanat tulivat pakottamatta. Ne ryöppysivät muististani kuin vetinen ripuli. Kerroin navetasta ja taatosta ja hepasta ja koiranpennusta ja veljestä ja äitimuorista ja jeesuksesta ja viinasta ja naapureista ja pikkuhiljaa osasista alkoi hahmottua palapeli, jota saatoin kutsua elämäkseni.
Me pidimme taukoja. Poliisi poistui autosta ulos itkemään. (141)

Kirjoitustyylistä huolimatta teos on yllättävän helppolukuinen – sisältö sen sijaan ei ole yhtä helposti sulatettavissa. Monikerroksinen tarina kiertyy vähitellen auki, kun yhä uusia paljastuksia ja yksityiskohtia ilmaantuu – vielä loppusivuilla lukijaa odottaa uusi juonenkäänne. Aina kaikkien kertomukset eivät käy yksiin, ja Jana tuntee olevansa kuin erotuomari kertomusten välissä. Tapahtumat ja ihmiskohtalot jäävät mieleen pitkäksi aikaa. Smirnoff on aiemmin työskennellyt toimittajana ja valokuvaajana, ja mielestäni tämä näkyy tekstissä, erityisesti tavassa, jolla tapahtumat etenevät ja siinä, miten osa kohtauksista piirtyy kuvina lukijan mieleen.

Mainittakoon vielä, että trilogian muutkin osat ovat jo ilmestyneet ruotsiksi – ks. esim. Adlibris. Toinen osa Viedään äiti pohjoiseen ilmestyy suomeksi 2022. Jatko-osat onkin tarkoitus kuunnella äänikirjoina. Saa nähdä miten ymmärrettävää on ruotsi, jota on ryyditetty paikallisella murteella. Äänikirjat lukee näyttelijä-ohjaaja Lo Kauppi. Smirnoff kertoo Svenska Ylen artikkelissa olleensa toisen ja kolmannen osan kohdalla tarkempi siitä, että murresanat lausutaan oikein.

Tiedot Smirnoffista on haettu Svenska Ylen kirjailijaa käsittelevästä artikkelista: Författaren Karin Smirnoff: “Jag har utvecklat ett eget språk i mina romaner som jag kallar för kippospråket”

HBL:n uutinen sarjan filmatisoinnista: Smirnoffs romantrilogi blir tv-serie

Kirjailijan haastattelu Vi Läser -lehden verkkosivuilla

Teosta on arvioitu myös seuraavissa blogeissa: LM-Mummin kirjastossa ja Kirjojen keskellä